Written & Oral Translation Services
Call Us : +31-(0)20-8910358

Easy and affordable way to get a multilingual website

Easy and affordable way to get a multilingual website

With so many advancements in technology, is it really important for a company to have a strong online presence. Depending on the competition in your field, having a monolingual website may not be enough, as not all of us are speaking English. There are a lot of benefits associated with having a multilingual website like extended reach and more potential clients, but is it easy to do? Let’s find out.

How to get a multilingual website

If you want to address to more potential clients in another country and speaking a different language, translation can help you in bridging the gap and help you in reaching them in their native language. If the people sitting on the other end who could be your potential customers are unable to understand what you are trying to convey, then you are losing big time on them. Bearing all these things in mind, having a multilingual website is it itself a great idea.

Human vs. Automated language translation services

It is recommended to use human translators and avoid to rely on automated machine translations which usually generate sloppy translations. The automated software like Google Translate may be used by others, but that doesn’t mean the translation is up to the mark, not to mention the fact that localization will be missing from your website. Living in the technological world doesn’t mean that we put all our workload on machines and leave the potential capacities of humans to rust.

For that matter, you will always find a vivid difference between machine generated and human-generated translations. Limiting the use of automated translations is a good idea also because the translation will hold no SEO value.

Get a quality multilingual website

Translating messages from one language into another in a way that is effective to locals in all respects is how localization is defined. It is not only translating but translating in such a manner that it correlates with the targeted culture and habits. If the two are done right, only then you will get the highest impact for your message on that market and hence the people will avail the services you are offering.

Target your product on a global level by going local and notice the surge in your sales overnight. For yielding excellent results, native translators who are well-acquainted with the culture need to be used. Web engineers need to make sure the following technicalities are being set up properly:

  • Formats of date and time
  • Currency
  • Adhering to terminologies
  • Icons and symbols
  • Language specific characters
  • Numeric usage

Ensuring all that you will end up having a multilingual website which will be perfectly adapted to the target market, resulting in more sales. Get in touch with No Borders Translations and your dream will come true at a price you won’t be able to reject.


Leave a Reply

Professional translation services agency in Amsterdam

We are an ISO qualified translation agency in Amsterdam offering high quality, professional translation services in and from all languages of the European Union and from the most important non EU countries.

Our translation work is appropriate for any business and organization that needs to communicate successfully with an international audience, workforce or customer base. It is important to have a translator who has your company’s interest at heart. This is another reason that so many companies choose NBT translation services, because at our company, your business comes first.