Written & Oral Translation Services
Call Us : +31-(0)20-8910358

Archive for the Translator Tips Category

How to Handle Large Translation Projects

How to Handle Large Translation Projects

In terms of handling large translation projects you must set a goal to finish everything within the due date. Big projects have some economies of scale; there will be one invoice, one client, one glossary and others. On the other hand, if there will be more word

Read more

4 Steps to Specialize as a Translator

4 Steps to Specialize as a Translator

Needing a boost in your career? Specialize as a Translator! There are so many interesting and rewarding areas that translators are needed in, and many places you can go with your expertise. Finances, business management, medical information, or technology, there are no limits to where you can

Read more

Simplifying Translation for InDesign Files

Simplifying Translation for InDesign Files

How to simplify translation for InDesign files The technology at present is one big mass of opportunity. These wide-ranging opportunities to create something and a lot of things are greatly outlined by the technology that we have. Desktop publishing applications, for instance, have become more sophisticated in

Read more

Why and How to Become a Language Translator

Why and How to Become a Language Translator

The industry of language translation is gaining momentum more rapidly than it did fifteen years ago. It has grown in such a way that becoming a language translator is regarded as one of the most promising career opportunities at this age of digital technology. Businesses and individuals

Read more

Why Specialize as a Translator?

Why Specialize as a Translator?

Why become a language translator? To define a translator plainly on the basis of being bilingual is too simplistic. We know for sure that translation professionals are more than just the mediators of two languages that aim to bridge the gap between the client or business and

Read more

How Do Language Companies Train Their Translators?

How Do Language Companies Train Their Translators?

Translators master at least two languages that enable the transmission of printed content or prerecorded speeches and dialogues from one language to another. This qualification of bilingualism is highly critical in a translator’s careerand it is searched by the language companies. It determines career growth and opportunities

Read more

Do Translators Need Training in the Field They Translate In?

Do Translators Need Training in the Field They Translate In?

Do Translators Need Training? When most clients search for translation partners, they do so by checking not only the agency’s track record of credibility and dependability but also their translators’ qualifications. In most cases, they do business with the same translator or team that has worked with

Read more

Working As a Freelance Translator for Translation Agencies

Working As a Freelance Translator for Translation Agencies

Freelance Translator Working as a freelance translator for a Language Translation Agency may not be easy to achieve. Most of these companies require a language degree and years of experience in the translation business. It has been a cruel business for beginners.  Think that a beginner cannot

Read more

English to Dutch Translator Career Opportunities

English to Dutch Translator Career Opportunities

English to Dutch Translator Unlike translation, interpreting needs immediate fluency (very often) to orally transfer messages from one language to another. When you interpret, there is no time for thinking. You have to be prepared and concentrated to respond immediately, without stopping. That is why interpreters are

Read more

The Qualities of a Good Translation Editor

The Qualities of a Good Translation Editor

Translation Editor In the modern industry, a translation editor is someone who reviews a translated document performed by someone else. His task in this fast-developing multi-step translation performance consists of translation, edition, page proofs to correct all mistakes that the original translator accidentally overlooked. It is normal

Read more

Professional translation services agency in Amsterdam

We are an ISO qualified translation agency in Amsterdam offering high quality, professional translation services in and from all languages of the European Union and from the most important non EU countries.

Our translation work is appropriate for any business and organization that needs to communicate successfully with an international audience, workforce or customer base. It is important to have a translator who has your company’s interest at heart. This is another reason that so many companies choose NBT translation services, because at our company, your business comes first.



NBT